Wednesday, March 4, 2009

好奇先生....







Hey Mr. Curiosity
嘿,好奇先生

Is it true what they've been saying about you
請問那些關於你的傳聞都是真的嗎?

Are you killing me?
你真的會殺死我嗎?

You took care of the cat already
你已經把貓處理掉了不是嗎

And for those who think it's heavy
而那些覺得這實在很沉重的人們啊

Is it the truth
這就是真相嗎?

Or is it only gossip
或著只是又一個八卦呢?

Call it mystery or anything
你們可以稱呼它為"謎團"或其他隨便什麼都可以

Just as long as you'd call me
在你們想要叫我的時候

I sent the message on did you get it when I left it
我發了一封訊息,我走之後你收到了嗎?

See this catastrophic event
看看這悲慘的狀況

It wasn't meant to mean no harm
它不是故意要造成傷害的

But to think there's nothing wrong is a problem
但以為這樣就沒有錯了就是個問題

I'm looking for love this time
我這次尋找的東西是"愛"

Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣

Love is a mystery
"愛"就是一個謎團

Mr. Curious...
好奇先生...

Come back to me
回到我身邊來吧

Mr. waiting ever patient can't you see
等待先生總是沒什麼耐心的,你看不出來嗎

That I'm the same the way you left me
我依舊跟你離我而去時一模一樣

In a hurry to spell check me
在匆忙離去時吐出一句:我看起來還好嗎?

And I'm underlined already in envy green
而我已經被嫉妒的綠色劃上了底線

And pencil red
和紅色的鉛筆字

And I've forgotten what you've said
而我已經忘卻你所說過的話語

Will you stop working for the dead and return
你會不會為往生者停止工作,然後再回到崗位?

Mr. curious well I need some inspiration
好奇先生呀,我需要一些靈感

It's my birthday and I cannot find no cause for celebration
明明就是我的生日,我卻找不到一點慶祝的理由

The scenario is grave but I'll be braver when you save me
事態已經走進死穴,但當你來救我的時候我會勇敢一點

From this situation laden with hearsay
從這個沉重的謠言之中

I'm looking for love this time
我這次尋找的東西是"愛"

Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣

Love is a mystery
"愛"就是一個謎團

Mr. Curious
好奇先生

Be Mr. please
成為取悅先生吧

Do come and find me, oh
一定要來並且找到我哦

Find, find me, find me
請找到我,找到我

I'm looking for love this time
我這次尋找的東西是"愛"

Sounding hopeful but it's making me cry
聽起來充滿了希望,但它總是讓我哭泣

Trying not to ask why
試著不要去問為什麼

Cause love is a mystery
因為愛就是一個謎團

Mr. Curiosity
好奇先生

Be Mr. please
成為取悅先生吧

Do come and find me
一定要來,並且找到我哦

Love is blinding when the timing's never right
愛是令人眩目的,當對的時機總是不來

Oh who am I to beg for difference
哦我是誰去祈求一個不一樣的區別

Finding love in just an instant
找到灌注的愛情是個緊急事件

Well I don't mind, at least I've tried
其實不要緊的,起碼我嘗試過了

And I tried, I tried...
而我試著,我嘗試著...



*******




最近愛上了Jason Mraz的歌
然後就一直和朋友下載他所有的專輯
在Mr. A-Z 的專輯裏
找到了這首歌
非常憂傷的旋律
深得我心的一篇歌詞
聼后有一種莫名的感觸


歌詞雖然有點長
可是卻值得你去留意
要是你明白它的含義
相信你也一定會被感動
因爲我被感動了!



No comments: